Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzung für shark Finesse Fachübersetzungen für ASK Chemicals Software Lokalisierung für Sprüngli Software Übersetzung für Dracoon Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungen für Phaesun Technische Übersetzungsbüro für Regupol Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzungen für Libero Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzungsagentur für Star Charge Technikübersetzungen für BASF Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzungen für Saicos Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Übersetzung Dokumentation für Makino Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzungsbüro für Audi