Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Tourismus Übersetzungen für TUI Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Software Übersetzung für Dracoon Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzungsagentur für Siemens Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Übersetzungsbüro für Audi Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzung für shark Finesse Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technikübersetzungen für MSN Digital Software Lokalisierung für Connecting Software Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technische Übersetzungen für Libero Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzung für Erweka Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzung Dokumentation für Makino Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzung Dokumentation für Frese Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technikübersetzungen für Scania Technikübersetzungen für Robot Technology Technische Übersetzungen für Phaesun Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma