Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzung für Erweka Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzung für Lufthansa Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzung für shark Finesse Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Fachübersetzungen für ASK Chemicals Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzungsbüro für Audi Übersetzungsagentur für Star Charge Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzungsbüro für Dürr Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungen für Phaesun Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technikübersetzungen für Robot Technology Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzung Dokumentation für Frese Übersetzung Dokumentation für Makino Technische Übersetzungen für Libero Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Tourismus Übersetzungen für TUI Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzungsagentur für Siemens Software Übersetzung für Dracoon