Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzung für Lufthansa Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Übersetzung Dokumentation für Frese Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Software Übersetzung für Dracoon Technische Übersetzungen für Libero Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzungsagentur für Siemens Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzungsagentur für Star Charge Tourismus Übersetzungen für TUI Übersetzung Dokumentation für Makino Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzungsbüro für Audi Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzungsbüro für Dürr Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzung für Erweka Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technikübersetzungen für Scania Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technikübersetzungen für Robot Technology Software Lokalisierung für Connecting Software Fachübersetzungen für ASK Chemicals Software Lokalisierung für Sprüngli