Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzung Dokumentation für Frese Technikübersetzungen für Robot Technology Technikübersetzungen für MSN Digital Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzungsbüro für Audi Technikübersetzungen für Scania Software Übersetzung für Dracoon Fachübersetzungen für ASK Chemicals Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzungen für Libero Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzung Dokumentation für Makino Übersetzungsbüro für Lustenberger Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzungsbüro für Regupol Tourismus Übersetzungen für TUI Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzung für Erweka Software Lokalisierung für Connecting Software Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien