Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzung für shark Finesse Technikübersetzungen für MSN Digital Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzung Dokumentation für Makino Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzungsbüro für Regupol Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzung für Erweka Übersetzungsbüro für Lustenberger Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzungsagentur für Star Charge Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzungen für Phaesun Software Lokalisierung für Sprüngli Technikübersetzungen für Scania Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzung Dokumentation für Frese Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzungen für adelphi Software Lokalisierung für Connecting Software Software Übersetzung für Dracoon Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzungsbüro für Audi Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Tourismus Übersetzungen für TUI Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzungen für Libero