Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Fachübersetzungen für ASK Chemicals Tourismus Übersetzungen für TUI Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technikübersetzungen für Scania Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzungen für Libero Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzung für Lufthansa Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzung Dokumentation für Frese Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzungen für Saicos Übersetzung Dokumentation für Makino Übersetzungsbüro für Lustenberger Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technikübersetzungen für BASF Software Übersetzung für Dracoon Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technikübersetzungen für MSN Digital Technikübersetzungen für Robot Technology Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungen für Phaesun Technische Übersetzung für shark Finesse Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzungsbüro für Audi Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzungsagentur für Star Charge