Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzung Dokumentation für Makino Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzung für Lufthansa Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzungen für Saicos Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Software Übersetzung für Dracoon Übersetzung Dokumentation für Frese Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzungsbüro für Audi Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technikübersetzungen für Scania Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzungen für Libero Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzungsbüro für Regupol Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungen für Phaesun Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungsbüro für Dürr Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Übersetzungsagentur für Star Charge Technikübersetzungen für Robot Technology Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzungsbüro für Lustenberger Fachübersetzungen für Sonae Auraco