Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzung für Lufthansa Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzungsbüro für Audi Technische Übersetzungen für Saicos Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzung Dokumentation für Frese Software Übersetzung für Dracoon Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzungsagentur für Star Charge Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungsbüro für Regupol Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungen für Libero Technische Übersetzung für Erweka Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungsbüro für Dürr Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungen für Phaesun Technikübersetzungen für MSN Digital Tourismus Übersetzungen für TUI Fachübersetzungen für ASK Chemicals Übersetzung Dokumentation für Makino Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzungsagentur für Siemens