Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzung für Lufthansa Software Übersetzung für Dracoon Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Tourismus Übersetzungen für TUI Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzung Dokumentation für Frese Übersetzungsbüro für Lustenberger Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzung Dokumentation für Makino Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzungsagentur für Siemens Technische Übersetzungen für Libero Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzungen für Saicos Übersetzungsbüro für Audi Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technikübersetzungen für MSN Digital Technikübersetzungen für Scania Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Fachübersetzungen für ASK Chemicals Software Lokalisierung für Sprüngli