Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungsbüro für Dürr Software Übersetzung für Dracoon Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technikübersetzungen für Scania Übersetzung Dokumentation für Makino Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Fachübersetzungen für Sonae Auraco Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungsbüro für Regupol Übersetzungsbüro für Audi Technische Übersetzung für Erweka Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzungen für Libero Technikübersetzungen für Robot Technology Technikübersetzungen für MSN Digital Fachübersetzungen für ASK Chemicals Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzungsbüro für Lustenberger Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsagentur für Siemens Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungen für Phaesun