Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Software Lokalisierung für Connecting Software Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzung für Lufthansa Technikübersetzungen für Robot Technology Software Übersetzung für Dracoon Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungsbüro für Regupol Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Technische Übersetzung für Erweka Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzungsagentur für Siemens Übersetzungsbüro für Audi Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsbüro für Lustenberger Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzungen für adelphi Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzung Dokumentation für Makino Fachübersetzungen für ASK Chemicals Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungen für Libero Technische Übersetzungen für Saicos Software Lokalisierung für Sprüngli