Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzungsagentur für Star Charge Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technikübersetzungen für Scania Übersetzung Dokumentation für Makino Übersetzung Dokumentation für Frese Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzung für Erweka Technische Übersetzungsbüro für Regupol Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzungen für Phaesun Technische Übersetzung für shark Finesse Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Software Übersetzung für Dracoon Technische Übersetzungen für Libero Fachübersetzungen für ASK Chemicals Software Lokalisierung für Sprüngli Technische Übersetzungen für Saicos Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungen für adelphi Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsagentur für Siemens Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Übersetzungsbüro für Lustenberger Technische Übersetzung für Lufthansa Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzungsbüro für Audi Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien