Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Übersetzungsagentur für Star Charge Software Lokalisierung für Sprüngli Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzung für Erweka Übersetzung Dokumentation für Frese Technische Übersetzungsbüro für Dürr Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzungsbüro für Regupol Fachübersetzungen für Sonae Auraco Technikübersetzungen für MSN Digital Technikübersetzungen für Robot Technology Übersetzungsbüro für Lustenberger Tourismus Übersetzungen für TUI Technische Übersetzungen für adelphi Technikübersetzungen für Scania Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungen für Libero Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Software Übersetzung für Dracoon Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungen für Phaesun Software Lokalisierung für Connecting Software Übersetzungsagentur für Siemens Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzungsbüro für Audi Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzung Dokumentation für Makino Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzung für Lufthansa